قصه برای قصه

راز جذابیت هزار و یک شب

«وزن کلمات» و جامعه روشنفکری ایران

حال می‌بینیم که چگونه دست شفقت این پدر، سال‌ها پس از مرگش، همچنان فرزندش و شاگردانش را نوازش می‌کند.

ما زبان فارسی را بلد نیستیم

فکر نکنید کار ترجمه با آموختن زبان مبدا راه می‌افتد. شما باید زبان مقصد را هم بیاموزید.

در ستایش مرد تاثیرگذاری که کم حرف می‌زد

گزارش هشتمین دوره‌ی جایزه‌ی ابوالحسن نجفی