«قرآنهای کوفی در ایران و دیگر پارههای آن در جهان» نوشتهی مرتضی کریمینیاست که مرکز طبع و نشر قرآن آن را چاپ کرده است. دستنویسهای قرآنی به خط حجازی و کوفی کهنترین اسناد برجا مانده از میراث اسلامی به شمار میآیند. در این کتاب به مهمترین عناصر تاریخی، ادبی، هنری، و قرآنشناختی در این آثار کهن و معرفی نزدیک به سیصد نسخهی قرآنی کهن از مهمترین کتابخانهها و موزههای پرداخته شده است.
از آنجا که بسیاری از نسخههای کوفی در ایران و جهان، طی قرون گذشته، آسیب دیده و در مناطق مختلف پراکندهاند، مؤلف کوشیده تمام پارههای مشابه یا متعلق به هر نسخه را در ایران و جهان شناسایی کرده، در کنار هم قرار دهد. افزون بر معرفی ظاهری نسخه، به جزئیاتی درباب نوع و ویژگیهای خط کوفی، ویژگیهای تزئینی و تذهیبهای آن، اطلاعاتی از زندگی کاتب یا واقف، اطلاعات تاریخی دربارۀ نسخه و محیط کتابت آن، شیوۀ نقطه گذاری و اعراب گذاری آیات، رسم یا املای قرآنی بهکار رفته، وقرائتهای رسمی، نادر و گاه ناشناخته در آن، پرداخته است.
نشست هفتگی شهر کتاب در روز سه شنبه ۲۱ شهریور ساعت ۱۶ به بحث و گفتگو دربارهی کتاب «قرآنهای کوفی در ایران و دیگر پارههای آن در جهان» اختصاص دارد که با حضور عمادالدین شیخالحکمایی، سیدمحمدحسین حکیم و مرتضی کریمینیا در مرکز فرهنگی شهر کتاب واقع در خیابان شهید بهشتی، خیابان شهید احمد قصیر (بخارست)، نبش کوچهی سوم برگزار میشود.
بنا به وصیت زندهیاد حمیدی، پیکر او برای تشییع و خاکسپاری به بوشهر منتقل خواهد شد.
هوشنگ مرادی کرمانی، قصهگوی محبوب کودکان و نوجوانان ایران، اینک پس از سالها خلق داستانهایی که قلبها را لرزاند و لبها را به خنده واداشت، قلم را به زمین گذاشته است.
گزارش مراسم «نوروز در میراث شاهنامه»
مترجم رمان «همنوایی در پاییز» برگزیدهی این دوره شد.
روایت محمدرضا بهشتی از کلاسهای درس استاد مجتهدی