بانهایت تاسف مطلع شدیم فریده رازی، نویسنده، پژوهشگر و مترجم، روز پنجشنبه ۱۳ بهمن در سن ۸۴ سالگی درگذشت. او تحصیلات متوسطه تا دانشگاهی را در نیویورک گذراند. سالها در کتابخانه ملی ایران کارشناس ارشد بخش ایرانشناسی بود. آثار تحقیقیاش عبارتاند از فرهنگ عربی – فارسی؛ کتابشناسی مانی و مانویت؛ کتابشناسی ادبیات داستانی معاصر ایران. نمایشنامه آمادئوس (درباره زندگی موتسارت) را هم ترجمه کرده است. از رمانهای اوست: عذاب روز سایه؛ عطر مه شامگاه؛ من و ویس؛ زنی با چتر زیر باران؛ یکی از اصحاب کهف و زیر پلک بسته.
مرکز فرهنگی شهر کتاب این ضایعهی اسفبار را به اهالی فرهنگ و ادب و به خانوادهی محترم رازی تسلیت میگوید.
نمایشنامهی این تئاتر، بر گرفته از ترجمهی ایتالیایی خسرو و شیرین است.
هوشنگ مرادی کرمانی، قصهگوی محبوب کودکان و نوجوانان ایران، اینک پس از سالها خلق داستانهایی که قلبها را لرزاند و لبها را به خنده واداشت، قلم را به زمین گذاشته است.
گزارش مراسم «نوروز در میراث شاهنامه»
مترجم رمان «همنوایی در پاییز» برگزیدهی این دوره شد.
روایت محمدرضا بهشتی از کلاسهای درس استاد مجتهدی