نگاهی به کتاب «و کسی نمیداند در کدام زمین میمیرد»
مجموعهی زندگی میان زبانها روایت نویسندگانی است که در کشوری غیر از سرزمین مادریشان زندگی میکنند یا مدام میان چند زبان در رفتوآمدند.
بازی جدی نویددهنده این است که در آیندهای نزدیک بسیاری از فعالیتها از راه دور و با کمک بازیهای رایانهای انجام میشود.
دربارهی «اعتراف» نوشته لف تالستوی ترجمه آبتین گلکار
انتشار گزیدهای دو زبانه (فارسی-انگلیسی) از شعرِ زنانِ ایران در آمریکا از این جهت رویدادی مهم به شمار میآید که برای اولین بار گردآورنده و مترجم کوشیده است سراغ آن دسته از شاعرانِ زن ایران برود که به رغمِ پرُکاری چندان شناخته شده نیستند.
کتاب «هم راز» نوشته جوزف کنراد و ترجمه بهاره تقی زاده حمید از سوی نشر نیماژ منتشر شد.