ایلنا: کتاب «مسافر آینه» مجموعه اشعار نزار قبانی با ترجمه صالح بوعذار به همت انتشارات روزگار در شمارگان ۵۰۰ نسخه و با قیمت ۲۱۰ هزار تومان منتشر شد.
نزار توفیق قبانی (۱۹۲۳-۱۹۹۸) دیپلمات، شاعر و نویسنده سوری است. عاشقانههای نزار قبانی شهره همگان است، چراکه وی با زبانی سهل و ممتنع توانسته به لایههای فراموش شده کوچه و بازار نفوذ کند و با ظرافتها و ظرفیتهای زبانی و شعری خویش، شعرهای عاشقانه ناب و جاودانهای بیافریند. شعرهای نزار قبانی به واقع ترجمان شاعرانگی زندگیاند. وی کوچکترین و مغفولترین کارها و حالات روزمره را به شعر و شور مبدل کرده است. کارهایی چون: خوردن قهرمه در قهوه خانهای متروک با معشوق، خواندن روزنامه، تماشای تلویزیون، راه رفتن زیر باران، غرق شدن در افسون یار و…
نزار قبانی، کاشف حالات و آنات روزمره زندگانی است و آنها را چنان ظریف و زیبا در شعر خویش بکار میگیرد که گویی برای نخستین بار بر انسان تجلی میکنند و انسان با آنها مواجهای زیبایی شناختی و شاعرانه میکند.
در پشت جلد کتاب آمده است:
به گاه گریستن تو
تو را دوست میدارم به گاه گریستنت دوست میدارم سیمایت به گاه ابرناکی و اندوهگینی میگدازاند ما را «اندوهان»
از آنجا که نه تو دانی و نه من دوست میدارم
آن اشک هایریزان و
شیدای خزانیام و رای باریدنشان
برخی زنان رخسارشان زیباست و
زیباتر شوند
به گاه گریستن
اثری، حاصل سالها فکر و مطالعه، و پاسخی عمیق و بنیادی به پرسشهای پیرامون ماهیت، نقش و جایگاه زن در روند ساختن هویت و حقیقت انسانی.
«سرزمین زیکولا» قانونی سخت و منصفانه دارد.
آیا میتوان جنون را نه به عنوان بیماری، بلکه به عنوان شیوهای برای مواجهه با دردهای وجودی تفسیر کرد؟
بوکاک استدلال میکند که روانکاوی فروید میتواند بهعنوان لنزی برای تحلیل انتقادی جامعهی مدرن به کار رود.
محتوای رمان، انسجامی مثالزدنی دارد و حجم عظیم جزئیات دقیق تاریخی، علمی و فرهنگی خواننده را به شگفت وامیدارد.