img
img
img
img
img

معرفی برگزیدگان ششمین‌ دوره‌ی جایزه‌ی ابوالحسن نجفی

نرگس قندیل‌زاده به عنوان برترین مترجم؛ حانیه پدرام و فرید دبیرمقدم به عنوان مترجمان تشویقی

 هیات داوران جایزه‌ی ابوالحسن نجفی از میان ۹ ترجمه‌ی راه یافته به مرحله نهایی این جایزه (پی‌نوشت: هنوز دوستت دارم ترجمه‌ی سارا پالیدی، تاریخچه‌ی تراکتورها به اوکراینی ترجمه‌ی خاطره کردکریمی، ژنرال دلاروره ترجمه‌ی وازریک درساهاکیان، دروازه‌ی خورشید ترجمه‌ی نرگس قندیل‌زاده، روز ملخ ترجمه‌ی فرید دبیرمقدم، انقلابی‌ها دوباره دست به کار می‌شوند ترجمه‌ی طهورا آیتی، نقشه و قلمرو ترجمه‌ی ابوالفضل الله‌دادی، در جست‌وجوی یک پیوند ترجمه‌ی حانیه پدرام، ترز راکن ترجمه‌ی محمد نجابتی) نرگس قندیل‌زاده را به عنوان مترجم برتر و برگردان فرید دبیر مقدم و حانیه پدرام را به عنوان ترجمه‌های تشویقی این دوره انتخاب کردند.

گفتنی است به برگزیده‌ی این جایزه، نشان ابوالحسن نجفی و صد میلیون ریال وجه نقد و به مترجمان تشویقی مبلغ پنجاه میلیون ریال و نشان ابوالحسن نجفی اهدا شد.

  جایزه‌‌ی «ابوالحسن نجفی» هرساله به منظور احترام و پاسداشت خدماتی که او به فرهنگ و ادب و عرصه‌ ترجمه‌ این مرز و بوم کرده، به بهترین ترجمه رمان و مجموعه داستان کوتاهی که در یک سال گذشته منتشر شده، اهدا می‌شود. داوری این دوره را ضیاء موحد، مهستی بحرینی، عبدالله کوثری، حسین معصومی‌همدانی، موسی اسوار، امید طبیب‌زاده، آبتین گلکار با دبیری علی‌اصغر محمدخانی بر عهده داشتند.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

تازه‌ترين مطالب اين بخش
  محمدابراهیم اقلیدی از دنیا رفت

درگذشت مترجم، پژوهشگر و ویراستار نامدار

  فعال‌ترین رایزنی‌های فرهنگی سایر کشورها در فرانسه

بررسی دسته‌بندی برنامه‌های سه مرکز مهم و فعال فرهنگی خارجی در فرانسه

  فراخوان هشتمین دوره‌ی جایزه و نشان ابوالحسن نجفی

مهلت ارسال اثر: پایان شهریور ۱۴۰۳

  شاعر «باغ لال» از دنیا رفت

 محمدعلی بهمنی بنیان‌گذار «غزل گفتار» و یا «شعر گفتار» است که به اشعار مابین شعر نیمایی و غزل گفته می شود.

  محمدعلی بهمنی هوشیاری مناسبی ندارد

بهمنی به علت خونریزی مغزی بستری است.