img
img
img
img
img

فراخوان هشتمین دوره‌ی جایزه و نشان ابوالحسن نجفی

به منظور پاسداشت یاد ابوالحسن نجفی در عرصه‌ی ترجمه و تشویق مترجمان در اعتلای زبان فارسی، مرکز فرهنگی شهر کتاب مراسم هشتمین دوره‌ی‌ این جایزه را بهمن‌ماه امسال  برگزار و از بهترین ترجمه‌ی‌ رمان و مجموعه‌داستان کوتاهی که در سال ۱۴۰۲ منتشر شده، با اهدای جایزه و نشان ابوالحسن نجفی تقدیر می‌کند.

هیات داوران هشتمین ‌دوره‌‌ی جایزه‌ی ابوالحسن نجفی با دبیری علی‌اصغر محمدخانی، عبارت‌اند از: مهستی بحرینی، ضیاء موحد، حسین معصومی‌همدانی، عبدالله کوثری، موسی اسوار، امید طبیب‌زاده و آبتین گلکار.

آبتین گلکار با ترجمه‌‌ی رمان «آشیانه‌ اشراف» اثر ایوان تورگنیف، محمد همتی با ترجمه‌ی‌ رمان «مارش رادتسکی» نوشته‌ی یوزف روت، زینب یونسی با ترجمه‌‌ی رمان «زلیخا چشم‌هایش را باز می‌کند» اثر گوزل یاخینا، محمدرضا ترک‌تتاری با ترجمه‌ی رمان «استاد پترزبورگ» نوشته‌‌ی جی. ام کوتسی، احمد پرهیزی با ترجمه‌ی رمان «ه ه ح ه» اثر لوران بینه، فرزانه دوستی با ترجمه‌‌ی رمان «بیداری» نوشته‌ی کیت شوپن، نرگس قندیل‌زاده با ترجمه‌ی رمان «دروازه‌ی خورشید» اثر الیاس خوری، نیلوفر صادقی با ترجمه‌ی رمان «در آمریکا» نوشته‌ی سوزان سانتاگ برگزیدگان ۷ دوره‌‌ی گذشته‌ی‌ این جایزه بوده‌اند.

مترجمان و ناشران علاقه‌مند به شرکت در این‌ جایزه می‌توانند ۲ نسخه از کتاب خود را تا پایان شهریور ۱۴۰۳ به دبیرخانه‌‌ی جایزه‌ به نشانی تهران، خیابان شریعتی، بالاتر از خيابان استاد مطهری، نبش كوچه‌ی کلاته، پلاک ۶۵، كدپستی: ۱۶۳۹۶۶۳۱۶۳ شهر کتاب مرکزی ارسال کنند.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

تازه‌ترين مطالب اين بخش
  دکتر سعید حمیدیان در سوگ فرزند

سیندخت حمیدیان درگذشت.

  فرزین غفوری درگذشت

برگزیده‌ی ششمین دوره‌ی جایزه‌ی دکتر مجتبایی درگذشت.

  داستان گمشده‌ای که بعد از ۱۲۰ سال پیدا شد

رمان مشهور «دراکولا» اثری بود که پس از انتشارش در آخرین سال‌های قرن نوزدهم، به آغازی برای ژانر ادبیات «خون‌آشامی» تبدیل شد.

  بیانیه‌ی گروه مطالعات اسلامی فرهنگستان علوم درباره‌ی سخنان عضو مجلس خبرگان رهبری

این سخنان مخالف صریح آموزه‌های اسلامی در زمینه صلح، همزیستی انسانی و همبستگی بشری است.

  آیا بلدیم انتقاد کنیم؟

بدون تمرین نقد صحیح، زندگی بر همه تلخ می‌شود.